Kaip žiūrėti „Squid Game“ su anglišku dubu – ir ar tai verta?

Kokį Filmą Pamatyti?
 

Dėl nepaprastai populiaraus „Netflix“ diskusijos „subs“ ir „dubs“ vėl įsibėgėjo Kalmarų žaidimas . Laida, sukėlusi didžiulį 2021 m. „Facebook“ veiklos sutrikimą, Korėjos interneto tiekėjui paduodant į teismą „Netflix“ dėl srauto ir stulbinančia istorija apie atsitiktinį vyrą, sulaukusį tūkstančius skambučių per serialą, jau yra plačiai diskutuojama tema internete, tačiau Anglų kalbos vertimo diskusijos vyksta visu pajėgumu. Taigi, ar geriau žiūrėti Kalmarų žaidimas su subtitrais, dubliuotais ar su subtitrais? Negalime jums pasakyti galutinio atsakymo, bet tikrai galime patarti, kaip įjungti „Netflix“ ir kokią parinktį rekomenduoja dauguma korėjiečių kalba kalbančiųjų.



Diskursas prasidėjo po to, kai „TikTok“ vartotojas laidoje paskelbė vaizdo įrašą, kuriame kritikavo „Netflix“ subtitrus, kuriuos ji vadina netinkamais. Remiantis įrašu, serialas sterilizuoja Han Min-yeon gangsterio personažą ir neteisingai interpretuoja gganbu reikšmę. Kita vertus, vienas „Twitter“ vartotojas tai nurodė kaip klaidingą informaciją, sakydamas, kad subtitrai pagerės, jei išjungsite uždarų antraščių parinktį. Taigi, Kalmarų žaidimas gerbėjai yra pagrįstai sumišę, kurią parinktį pasirinkti.



Nuo subs iki dubliukų, CC ir ne tik – čia rasite žiūrėjimo subtilybes Kalmarų žaidimas anglų kalba.

Ar gali žiūrėti Kalmarų žaidimas su anglišku dubliavimu? Kaip žiūrėti Kalmarų žaidimas su anglišku dubliu:

Jei nenorite žiūrėti Kalmarų žaidimas su bet kokiais angliškais subtitrais „Netflix“ siūlo angliškai dubliuotą laidos versiją. Tai gana lengvas jungiklis. Užveskite pelės žymeklį virš ekrano ir pasirinkite citatos mygtuką ekrano apačioje, kairėje. Tada dalyje Garsas pasirinkite anglų kalbą.

kada prasidės 4-asis yellowstone sezonas

Nuotrauka: „Netflix“.



Vis dar galite žiūrėti ir su subtitrais. Laidoje siūlomos anglų, ispanų ir supaprastintos kinų kalbos, taip pat anglų ir korėjiečių kalbos subtitrai. Jei jums įdomu, kuo skiriasi subtitrai, slinkite toliau, kad sužinotumėte, kas tai yra ir kuri parinktis yra geresnė.

Žiūri Kalmarų žaidimas ar verta su anglišku dubliu?

Šios diskusijos iš tikrųjų priklauso nuo asmeninių pageidavimų. Paprastai žmonės labiau pasisako už antrinę pusę, sakydami, kad užsienio turinį geriau žiūrėti gryną, neredaguotą. Beje, dėl „Netflix“ subtitrų problemų, galbūt dublis yra geresnis. Ar taip yra?



Ne! Socialinėje žiniasklaidoje žmonės vis dar sako, kad nepaisant subtitrų problemų, dubliavimas yra tolygus blogiau .

Žiūrėkite „Squid Games“ korėjiečių kalba! Tai kur kas geriau. Angliškas dublis toks šiukšlynas

— J A S P E R (@JasperDolphin) 2021 m. spalio 4 d

visi amerikiečiai cw

angliškas kalmarų žaidimo dubliukas yra toks blogas, omg, kaip galima taip žiūrėti

— reggie x2 (@secretreggie) 2021 m. spalio 1 d

Vis dėlto žmonėms, kuriems sunku skaityti subtitrus, angliškas dubliavimas yra tinkamas pasirinkimas. Bet kaip dėl CC ir subtitrų – ar yra skirtumas ir kuris geresnis?

Ar skiriasi angliški subtitrai ir angliški subtitrai (CC)? Ar subtitrai ar angliški CC geresni?

Yra didelis skirtumas tarp angliškų subtitrų ir angliškų laidos CC. Jei žiūrite anglišką CC versiją, kuri paprastai pasirenkama automatiškai, iš esmės žiūrite dubliuotą serialo versiją. Anglų kalbos CC yra skirtos kurtiesiems arba girdintiems žmonėms ir dažniausiai yra automatiškai generuojami. Šiuo atveju beveik visi jie automatiškai generuojami iš dubliuotos laidos versijos.

atsiliepimai apie trumpą snl

Kita vertus, subtitrai yra tiesioginis to, kas sakoma laidoje, vertimas. Nors jie vis dar nėra visiškai teisingi, jie yra bent šiek tiek geresni nei Anglijos CC.

Koks yra geriausias būdas žiūrėti Kalmarų žaidimas angliškai?

Atsižvelgdami į tai, kas išdėstyta pirmiau, labai rekomenduojame žiūrėti Kalmarų žaidimas su angliškais subtitrais. Vertimas gali būti šiek tiek šiurkštus, tačiau tai yra geriausias pasirinkimas angliškai kalbantiems (išskyrus mokymąsi korėjiečių kalba). Jei norite žiūrėti su angliškais subtitrais, vėl norėsite pereiti prie kalbos burbulo. Dalyje Garsas pasirinkite korėjiečių [Original] ir skiltyje Subtitrai pasirinkite Anglų — ne Anglų kalba [CC].

Nuotrauka: „Netflix“.

Srautas Kalmarų žaidimas „Netflix“.